有人笑我詩 我詩合典雅 不煩鄭氏箋 豈用毛公解
不恨會人稀 祇為知音寡 若遣趁宮商 余病莫能罷
忽遇明眼人 即自流天下
*典雅~即:文字詞句有根據而不粗俗。
鄭氏箋~即:後漢鄭玄,字康成,高密人,後東漢的經學家,箋注毛詩、周禮、儀禮、禮記等書,為漢學家所尊奉。
毛公解~毛公,即後漢毛亨﹝毛萇﹞,所傳的詩解,所以有毛詩之名。
知音~即:伯牙善於彈琴,鐘子期善聽琴,故有知音之稱。
趁~即:求。或利用某種機會,如趁勢。
宮商~古時音樂上五種調子中的二種。五音即:宮、商、角、徵、羽。
罷~即:休、停止、完畢。
明眼~比喻:知音或意會的人。
*此詩意涵:知音難得,須等意會人。
寒山子都說萬事或萬物無常,見詩之人必須見性,他又呵責不義,只為度頑迷之人,而吟了詩。
心邪、破戒、無慚、無愧等等都是寒山子所排斥的。
若果有人譏笑他的詩,或暗諷自己之不明,寒山子也接受其誹謗,只為了等待著能與他意會的人。
他相信於後世,自己的主張必然會流行於世也。
正如,華嚴經有云:
菩薩發大悲心,普救一切眾生。
獨孤:
淨几明窗 好香苦茗 有時與高衲談禪
荳棚菜園 暖日和風 無事聽閒人說鬼
全站熱搜
留言列表