經文:

昔有一人,夜語兒言:『明當共汝至彼聚落,有所取索。』

兒聞語已,至明清旦,竟不問父,獨往詣彼。

既至彼已,身體疲極,空無所獲,又不得食,飢渴欲死;尋復回還,求見其父。

父見子來,深責之言:『汝大愚癡,無有智慧,何不待我,空自往來,徒受其苦。』

為一切世人所嗤笑

 

從前有一人,晚上對兒子說:『明天早上,你跟我一起到隔壁村落去,有一些東西要拿回來。』

兒子聽了,就記在心中,第二天他起得特別早,也沒有跟父親打聲招呼,就獨自一人到父親所說的村落去。

到了那個村落以後,他不知道父親要拿回什麼東西,也不知道應該向誰拿,只好四處走來走去,走得他非常疲倦又饑又渴的,身上又沒錢買東西吃,只好掙扎著往回走,找父親問清楚。

父親看見他精疲力盡的回來,不禁狠狠的責備他:『你真是太愚蠢了,一點兒的頭腦都沒有,為什麼你就不能等等我再一起去呢?獨自一個人跑來跑去,只是讓你自己白白的受苦挨累而已。』

人們知道了這件事,都把它當作為一個笑話點。

 

*如無良師益友,自個盲修瞎煉,也有可能似故事中的主角一樣,到頭來徒勞無功,空跑一趟。

arrow
arrow
    全站熱搜

    lui508133 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()